国民女神石原里美丈夫首露面!金融精英颜值堪比男明星?

1024影视 日本明星 2025-01-28 11:41 1

摘要:潤んだ瞳から落ちた涙が輝いていた。昨年12月、第49回報知映画賞授賞式でのことだ。映画『ミッシング』で主演女優賞を受賞した石原さとみ(38才)は声を震わせ、21年ぶりに授賞式に駆けつけた両親への感謝を口にした。

潤んだ瞳から落ちた涙が輝いていた。昨年12月、第49回報知映画賞授賞式でのことだ。映画『ミッシング』で主演女優賞を受賞した石原さとみ(38才)は声を震わせ、21年ぶりに授賞式に駆けつけた両親への感謝を口にした。

泪水从湿润的眼眸中流下。这是去年12月第49届报知映画赏颁奖礼上发生的事情。凭电影《missing》获得最佳女主角的石原里美(38岁)声音颤抖,对时隔21年再次参加颁奖礼的父母表达了感谢。

「お母さんが長く闘病されていたのですが、それを乗り越えて新人賞以来の晴れ舞台を見守られました。石原さんは2020年10月に結婚を発表し、2022年4月に第1子を出産。それ以来子育てと仕事、そしてお母さんの手術に立ち会うなど両親へのサポートも欠かすことがありませんでした。俳優として第一線を走り続けられるのは、夫婦二人三脚による賜物でしょう」(芸能関係者)

“石原的母亲长期与病魔斗争,这次她克服了病魔,见证了女儿自新人奖以来的获奖舞台。石原2020年10月结婚,2022年4月生下第一个孩子。之后,她边育儿边工作,还忙着照顾母亲手术康复,不忘照顾父母。她之所以能一直处于一线演员的位置,离不开他们夫妻的相互帮助和照应”。(演艺圈相关人士)

ビジネスマン必携の経済紙の電子版で昨年末、注目の記事が掲載された。大手外資系金融機関の日本市場戦略についての特集だ。そこに登場したのは、パリッとしたスーツを着こなす切れ長の目が印象的なイケメン。日本でのプライベートエクイティ投資の拡大に向けて、責任者としてコメントをするA氏である。

一份金融人士必看的经济报刊电子版去年年末刊登了一片文章,引发大家的关注。这是一篇讲解知名外资金融机构日本市场战略的特集文章。而在文章配图中,有一位西装笔挺,眼睛细长清秀,给人留下深刻印象的帅哥。他就是作为扩大日本私募股权投资(PE)的负责人在文章中提出自己观点的A。

「このAさんが石原さんの夫です。これまで、顔を出してメディアのインタビューに応じることはほとんどなかったので驚きました。それだけいまの仕事に誇りと責任があるのでしょう。

“这位A是石原的丈夫。此前他一直没有在公众媒体采访中露过脸,所以这次也让人非常震惊。不过这也说明他对自己的工作抱有十足的自豪感和责任心吧”。

仕事内容は日本の非上場企業への投資を支援するもので、ここ数年会社が拡大を図っているビジネス領域です。ハイリターンが期待される一方で、失敗のリスクも大きく、調査能力やセンス、コミュニケーション能力が試される。そんな難しい仕事を任されるのは、Aさんが知識も経験も人望も充分だということ。会社や取引先からの期待も相当大きいようです」(金融系企業関係者)

“他的工作内容是协助日本非上市企业的投资工作,是近些年公司一直在拓展的业务领域。这是一项高收益高风险的项目,所以非常考验负责人的调查能力和敏锐度、交流能力。而A能被委以重任,可见他的知识、经验和声望都是很高的。公司和合作对象对他的期待值很高”。(金融企业相关人士)

結婚発表時、石原は夫を“一般の方”としていた。

官宣结婚时,石原称自己的丈夫是“一般人”。

「芸能人やスポーツ選手ではないという意味では、そうかもしれませんが、帰国子女の東大卒で、サッカーやマリンスポーツもたしなむ文武両道の“スーパー一般人”。超がつく狭き門であるいまの会社に新卒で入社すると、すぐさま頭角を現しました。

“他的确不是艺人或者体育运动员,所以从这层含义上来说可能没问题,但他是归国子女,又是东大毕业,还擅长足球和海上运动,可谓文武双全的‘super一般人’。而且他一毕业就进入现在这家超级高精尖的公司,并很快崭露头角。”

2023年には、勤務先の社員としてはトップの役職であり、全体の1%ほどしか就くことのできない幹部職に就任し、大出世しています。このほかにも、大手不動産管理会社やインフラ系企業などの複数社で取締役を務めていて、おそらく年収は1億円を超えているでしょう」(前出・金融系企業関係者)

“到2023年,他担任了公司员工中最高级别的职务,这是只有1%左右的员工才能担任的干部职位,可谓事业蒸蒸日上。此外,他还在知名不动产管理公司以及基础设施公司等多家企业担任董事职位,年收入或将超过1亿日元”。(上文金融企业相关人士)

妻は主演女優賞、夫は年収1億円という超スーパー夫婦には、共通の“秘策”がある。

最佳女主角的妻子和年收1亿的丈夫,这对超级夫妻有一个共同的“秘诀”。

「瞑想です。石原さんはあれもこれもと考えすぎるタイプ。それをそばで見ていた夫から瞑想をすすめられ、始めてみたのだそうです。石原さんには効果てきめんで、頭がスッキリし気持ちの切り替えも早くなり、時間を効率的に使えるようになったそう。寝る前や起きた後など、時間を見つけて一緒に取り組んでいるようです」(テレビ局関係者)

“是冥想。石原是容易想东想西想太多的人。丈夫看到她的状态后向她推荐了冥想,所以才开始的。石原也觉得很有用,冥想让她的头脑清爽心情豁然开朗,也让她能够更有效率得利用时间。他们经常在睡前或者起床后找时间一起进行冥想练习”。(电视台相关人士)

頭も心も無になれば、そこへ幸せが流れ込んでくるのだろうか。

放空了头脑和心灵,幸福就会灌满其中吗?

※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

来源:村里的姑娘小芳

相关推荐